飯舘村の学生グループ豪州へ招待

オーストラリアの被災者支援組織であるメイトロック(Mate Rock)は、福島県飯舘村の中学生グループを8月2日に西オーストラリアのパースへ招待し、
約10日間にわたって現地の人々と交流を深めてもらうプログラムを実施します。

こ のプログラムはMLA豪州食肉家畜生産者事業団様、豪日交流基金様他、ご支援をいただいております。アルバニーでは、グレート・サウザン・グラマースクー ル様のご協力のもと、現地のホームスティなども予定されています。この訪問で様々な経験を通じて、生徒たちに世界の視野を広めていただくことと、さらに日 本とオーストラリアの友好を深めることを目的としています。


Tuesday, July 31, 2012

Iitate Village photos / 飯舘村のお写真

We posted some photos of Iitate Village on our photo gallery and media pages but wanted to share as a blog post so that nobody misses seeing them!


飯舘村の風景のお写真をフォトギャラリーのページにアップいたしました。
是非お見逃しなく!!


http://photohito.com/user/gallery/37823/list/






















Two days to go - we are all very excited! Most of us have never been away from Japan before...

西オーストラリアへ向けてあと2日! ほとんどの生徒たちは海外へいくのは初めてでわくわくしています!

Monday, July 30, 2012

Letting the media know about our trip / 報道関係者の方にもお知らせします


We are letting the media know about our visit to Australia today as we want to share this positive news!

We would like to thank Kreab Gavin Anderson for volunteering their professional services to prepare our media materials and for contacting journalists on our behalf.

We have a media page for our press releases and the official photos we take on our journey.



この交流プログラムについては本日プレスリリースで報道関係者の方にもお知らせします。
今回はクレアブ・ギャビン・アンダーソンという広報代理店がボランティアでリリースの作成と配信を手伝ってくれました。 ありがとうございました!

Sunday, July 29, 2012

Reception at Western Australia Government for students/ 西オーストラリア州政府による歓迎会

We are all grateful to the Western Australian Government for welcoming our group to Australia.


A morning reception will be hosted during our visit by the Honourable Mr. Terry Redman MLA, Minister for Agriculture, Food and Forestry. This is a great opportunity for students from an agricultural area of Japan.


私たちは西オーストラリア州政府が私たちグループの歓迎会をして下さることに皆大変感謝申し上げます。
農業食糧・林野大臣テリー・レッドマン氏主催による歓迎会が午前中開催される予定です。日本の農業地域からの生徒達がお会いできる貴重な機会となります。


Friday, July 27, 2012

Support from Japan Chamber of Commerce and Industry in Perth/パース日本商工会議所様のご支援

We are delighted to confirm that the Japan Chamber of Commerce and Industry in Perth has welcomed the opportunity to support our visit to Western Australia.

Thank you for the contribution to our visit, which we plan to use on cultural activities in and around Perth.

The students look forward to meeting representatives from the Chamber during their days in Perth.

パースにある日本商工会議所様が西オーストラリアへの私たちの訪問を支援して下さることとが決定し、私たちは大変嬉しく存じます。
私たちがパースとその周辺で企画しました今回のプログラムへのご協力にとても感謝いたします。生徒達はパース日本商工会議所様の代表にお会いできることを今からとても楽しみにしています!

Thursday, July 26, 2012

Homestay families all arranged/ホストファミリーを全員に手配

Thank you to the staff at Great Southern Grammar school (www.gsg.wa.edu.au/)!

We hear that there are homestay families arranged for all of the 16 children travelling to WA and for the adults accompanying them.  This will be a great chance to really see Australian life and to learn real Australian English! The students are also very excited about seeing your school and understanding Australian school life.

グレート・サウザン・グラマースクールのスタッフの方々に感謝申し上げます。
私たちは西オーストラリアへの訪問に参加します16人の生徒達だけでなく、先生方ほか引率者の方々も含め全員現地でのホームステイ先を手配して下さったと聞いています。
これはオーストラリアでの実際の生活とオーストラリアの生の英語を学ぶまたとない素晴らしい機会となることでしょう。生徒達も同じく、グレート・サウザン・グラマースクール様を訪問できること、またオーストラリアの学校生活の理解を深めることができることに今からとても楽しみで興奮しています!

One week to go!/一週間の招待


A week to go until a group of middle-school students from Iitate Village in Fukushima Prefecture head to Western Australia.  This is the first time for many of the students to leave Japan so passports are being prepared and .... English is being studied!

Thank you to the many supporters that have made this visit possible including Mate Rock, Meat and Livestock Australia, Australia Japan Foundation, Western Australian Government, Great Southern Grammar School, Japan Chamber of Commerce and Industry in Perth, and Wine Australia.

We plan to blog about the visit in English and Japanese so watch this space!

一週間の日程で福島県飯舘村の中学生たちが西オーストラリアへ向けて出発いたします。ほとんどの中学生たちは日本を離れるのは初めてで、今パスポートの準備したり、英語の勉強をしたりしています。
この訪問は、数多くのご支援をいただき実現いたします。メイトロック様、MLA豪州食肉家畜生産者事業団様、豪日交流基金様、西オーストラリ州政府様、グレート・サウザン・グラマースクール様、パース日本商工会議所様、ワインオーストラリア様、この場をお借りして、ご協力心より感謝申し上げます。
私たちは英語と日本語で書き込みをしていきますので、是非こちらのページをご覧下さい!

A little bit about Iitate Village/飯舘村について


The village of Iitate has consistently ranked as one of Japan’s most beautiful communities over recent years (www.utsukushii-mura.jp/). Situated in a verdant area of Fukushima that has long boasted a history of agriculture and beef farming.


Sadly, the village is also located approximately 39 kilometres northwest of the Fukushima nuclear power plant. This is slightly outside of the 30 kilometre radiation exclusion zone around the plant, but the village was evacuated in April 2011 on the advice of the authorities. Most families have relocated to other parts of Fukushima, and are living in temporary accommodation, with the children attending new schools.

飯舘村は豊かな自然に恵まれた美しい村で、20109月より「日本で最も美しい村」連合に加盟している(www.utsukushii-mura.jp/)。農業と肉牛生産業が盛んで、阿武隈山系の北部に位置する丘陵地帯の広大な土地を使い「飯舘牛」の生産に力を入れている。しかし、飯舘村は福島第一原子力発電所から北西約39キロ圏に位置しており、20114月に「計画的避難区域」に指定された。村民の大半は福島県内の他地域に避難し、現在も仮設住宅で生活している。